Guide to the French Language ...

Front Cover
J.B. Lippincott & Company, 1858
 

Other editions - View all

Common terms and phrases

Popular passages

Page 374 - ... though it must be confessed, there are, even in these parts, several poor uninstructed persons, who are but little above the inhabitants of those nations of which I have been here speaking...
Page 374 - What sculpture is to a block of marble, education is to a human soul. The philosopher, the saint, or the hero, the wise, the good, or the great man, very often lie hid and concealed in a plebeian, which a proper education might have dis-interred, and have brought to light.
Page 373 - If my reader will give me leave to change the allusion so soon upon him, I shall make use of the same instance to illustrate the force of education, which Aristotle has brought to explain his doctrine of substantial forms, when he tells us that a statue lies hid in a block of marble ; and that the art of the statuary only clears away the superfluous matter, and removes the rubbish.
Page 374 - ... and but just sketched into a human figure ; sometimes we see the man appearing distinctly in all his limbs and features, sometimes we find the figure wrought up to a great elegancy, but seldom meet with any to which the hand of a Phidias or Praxiteles could not give several nice touches and finishings.
Page 85 - Infinitive, retain i after y in the first and second persons plural of the imperfect of the indicative, and...
Page 255 - I was speaking, I spoke, I did speak, I used to speak) expresses a thing having been done at the moment that another took place ; as, Je, PENSAIS a vous, quand vous II was thinking of you, when you etes rulre.
Page 279 - Z I would rather do it. Let us go to take a walk. I perceive it move. He asserts to have done it He thinks to deceive me. He purposes to go soon. Deign to tell me when. He declares he knows it. He is to send it to me. I hear him speak. Send for it, or to fetch it. I expect to meet him. He missed seeing me. What did you send for? It is necessary to help him. I fancy myself to be there. Let him say and do. He denies having it.
Page 182 - By prefixing to an adjective, an article of the same gender and number as the noun to which it...
Page 336 - Pays is said of a large extent of country, such as the dominions of a government, a country, a province ; campagne is said of a certain extent of fields, and is the opposite of ville, town ; as, France is a fine country. La France est un beau pays. I prefer the country to the town. Je préfère la campagne à la ville. MOUTH; BOUCHE, GUEULE.
Page 345 - But to help is often used in the sense of to take, to offer, to present a thing to a person ; help is then expressed by servir, — not the person to the thing, but the thing to the person ; as, Shall I help you to a glass of wine (Shall I help a glass of wine to you) 1 Vous servirai-je un verre de...

Bibliographic information